bài dịch, tiếng anh, hàn quốc,

Blackpink in your area (và khắp mọi nơi)

Hưng Phan Hưng Phan Theo dõi · Mất khoảng 30 phút để đọc hết bài
Blackpink in your area (và khắp mọi nơi)
Chia sẻ bài

Nhóm nhạc nữ lớn nhất thế giới đang bước ra khỏi Seoul và sớm thôi, sẽ hiện diện ở khắp mọi nơi trên thế giới.

Mô tả (Sapo) gốc

The biggest girl group in the world is straight outta Seoul and soon to be everywhere.

Đoạn văn gốc

The arena goes dark for a full 10 seconds. Then, pop! A neon-pink cube lights up a giant LED screen, and nearly 20,000 bodies rise, screaming, their hands clutching pink heart-shaped light sticks. A minute or so goes by, but it feels like 15. The glowing Rubik’s Cube–like block solves itself to spell out “Blackpink in your area.” Another 45 seconds pass. The Korean teen next to me starts crying and hugs the Puerto Rican woman to his left. Earlier I learned they’d met online, that the woman flew from San Juan specifically to be here, to see her group. Another woman behind me says that Lisa, Blackpink’s tall, glamorous rapper with blunt Cleopatra bangs, is her favorite. Finally, the K-pop quartet emerges from risers inside the stage floor, inciting a reaction as if four Taylor Swifts had materialized at once. In addition to Lisa (née Lalisa Manobal), there’s fellow rapper Jennie Kim and singers Rosé and Jisoo (born Park Chae Young and Jisoo Kim, respectively). A stampede of girls rush the stairs to get closer to the pop stars, easily bypassing the mesmerized, or maybe confused, ushers.

It’s a “Beatles arrive in America” moment, if the Beatles had Instagram and landed at Newark, New Jersey’s Prudential Center in 2019. If this connection weren’t immediately obvious, it becomes so about five songs in, when Rosé steps forward and sings, “When I find myself in times of trouble....” Every teary-eyed face in the sold-out crowd knows that Blackpink is the biggest girl group on the planet, but that one was for the parents. Rosé wanted them to know, too.

In addition to the obvious Beatlemania comparisons, Blackpink’s clear-cut empowerment message places it within the lineage of great girl groups past. The Spice Girls come up a lot. Being compared to a group “whose contribution to pop culture and music was so intense and massive is an honor,” Rosé says. “But it was never like, ‘Let’s become this or them.’ ” Bekuh Boom, an L.A.-based songwriter and frequent Blackpink collaborator, agrees. “[Rosé, Jennie, Jisoo, and Lisa] are going to set the standard for the new girl group in America. We haven’t had anyone like them since Destiny’s Child. [Blackpink] is going to fill that void.”

Over a Zoom call with the group in mid-July, Rosé tells me that meeting face-to-face with their international fans during Blackpink’s inaugural world tour, which ran from November 2018 through February of last year, felt “real and genuine, not like we were watching it on a screen or getting feedback on Instagram—it was literally right in front of our eyes.” Jennie jumps in to add, “We felt the energy, and that’s the best feeling.”

Talking about concerts with anyone at a time like this feels bittersweet, but with Blackpink, there’s an added pang. Its fans (aka Blinks) don’t know it yet, but in two weeks’ time the group’s management (YG Entertainment) and U.S. label (Interscope Records) will announce October 2 as the release date for Blackpink, the group’s debut full-length studio album. (In case you’re unaware of just how highly anticipated this release is, let it be known that fans once rented a video billboard truck blaring “Blinks Demand for Blackpink” in both English and Korean and had it circle YG’s Seoul headquarters.) The bitter part: It could be several months before it will be safe for the group to tour again due to the COVID-19 pandemic.

The band may have taken its time to release a full-length album, but that hasn’t affected its meteoric rise. Since debuting in Seoul in 2016, they’ve amassed billions of streams on Spotify, despite having only 15 songs (including “Solo” by Jennie) to their name. Granted, every song has been an instant hit—engineered to be sung along to regardless of language, and supplemented by videos conjuring hyperfeminine bubblegum-pop utopias, cut with a dash of hip-hop swagger. The video for “How You Like That,” a trap-pop track that serves as the group’s “comeback” single (a colloquial term in K-pop referring to a new release), broke three Guinness World Records after receiving 86.3 million views in a 24-hour period back in June. On YouTube, Blackpink is the most subscribed-to music group across genre and gender, with 44.3 million followers as of this writing—surpassing Ariana Grande and the mega-popular K-pop boy band BTS. In addition to selling out arenas, collaborating with superstars like Lady Gaga (“Sour Candy”), Dua Lipa (“Kiss and Make Up”), and Selena Gomez (“Ice Cream”), and serving as brand ambassadors for the likes of Chanel, Celine, and Saint Laurent, Blackpink was the first K-pop girl group to grace the Coachella stage last year, where the band shared a tent with Jaden Smith. “Will Smith was backstage,” Jennie says. “He said, ‘You guys are so great.’ That was a starstruck moment for me, definitely. Like, Will Smith knows us. Wow.”

Blackpink is a contradiction, to be sure, a global pop phenomenon without household-name recognition (yet), the future in the present. The group thrives in a digital world and an American market that’s grown less hesitant to embrace non-English singles—the same shift that has benefited artists like Rosalía and Burna Boy. This is partly because K-pop fans, in general, are a highly coordinated, digital-native lot. Some might recall how they mobilized alongside TikTok teens this past summer, claiming to have registered for tickets to President Trump’s Tulsa rally (and then not showing up). Blackpink’s fans are equally zealous. Within seconds, Blinks can make their favorite group trend worldwide—or turn an image of Lisa dancing in thigh-high boots into a “sexy legs” meme. “We’re moved by our fans,” Jisoo says. “We feel their sadness and happiness. We’re deeply connected.” If there was ever a pop group primed to break out when all of our social interactions happen via screen, it’s Blackpink.

Sân khấu tối đen trong vòng 10 giây. Và, bật sáng! Một khối lập phương màu hồng neon thắp sáng một màn hình LED khổng lồ, gần 20.000 con người đứng lên, hò hét, bàn tay họ nắm lấy những chiếc light stick hình trái tim màu hồng. Một phút nữa trôi qua, nhưng cảm giác như là đã qua 15 phút. Rồi khối lập phương phát ra từng chữ “Blackpink in your area”. 45 giây nữa trôi qua. Thiếu niên người Hàn đứng cạnh tôi bắt đầu khóc và ôm lấy người phụ nữ Puerto Rican bên trái cậu ấy. Trước đó, tôi biết họ gặp nhau trên mạng, người phụ nữ đã bay từ San Juan đến đây, để thấy nhóm nữ mà cô ấy yêu thích. Một người phụ nữ khác phía sau tôi nói rằng, Lisa, rapper cao ráo, quyến rũ của Blackpink với mái tóc thưa kiểu Cleopatra, là gu của cô ấy. Cuối cùng, bộ tứ K-pop xuất hiện từ phía dưới sàn sân khấu, toàn thể khán giả kích động như thể 4 Taylor Swifts xuất hiện cùng một lúc. Ngoài Lisa (nghệ danh Lalisa Manobal), còn có rapper đồng nghiệp Jennie Kim và các giọng ca Rosé và Jisoo (tên thật là Park Chae Young và Jisoo Kim). Một loạt các cô gái lao lên cầu thang để tiến gần hơn với các ngôi sao nhạc pop này, vượt qua những người khác đang bị mê hoặc, hay còn đang bối rối.

Đó là khoảnh khắc “Beatles đến với nước Mỹ”, nếu nhóm Beatles có Instagram và hạ cánh tại Newark, trung tâm Prudential tại New Jersey vào năm 2019. Nếu sự liên tưởng này hơi mơ hồ, thì năm bài hát sau đó, khi Rosé bước lên và hát, “When I find myself in times of trouble…” (Khi tôi tìm được chính mình trong nghịch cảnh…). Mọi khuôn mặt đẫm nước mắt của đám đông đều biết rằng Blackpink là nhóm nhạc nữ lớn nhất toàn cầu, nhưng cũng là nhóm nhạc dành cho những bậc cha mẹ. Rosé cũng muốn họ biết đến như vậy.

Bên cạnh những so sánh với Beatlemania, thông điệp mạnh mẽ rõ ràng mà Blackpink đã đưa nhóm đứng chung với những nhóm nữ tuyệt vời trong quá khứ. Nhóm Spice Girls được đề cập nhiều nhất. Được so sánh với nhóm nữ “đã có những đóng góp mãnh liệt và to lớn vào văn hoá nhạc pop và âm nhạc đại chúng là một sự vinh dự to lớn,” Rosé nói. “Nhưng cũng chưa bao giờ chúng tôi phải làm giống cái này hay cái kia”. Bekub Boom, một nhạc sỹ tại L.A. thường xuyên cộng tác với Blackpink, cũng đồng ý vậy. “[Rosé, Jennie, Jisoo và Lisa] đang định hình nên những tiêu chuẩn mới cho một nhóm nhạc nữ tại Mỹ. Chúng ta chưa từng thấy điều đó từ thời Destiny’s Child. [Blackpink ] đang lấp đầy khoảng trống đó.”

[Rosé, Jennie, Jisoo và Lisa] đang định hình nên những tiêu chuẩn mới cho một nhóm nhạc nữ tại Mỹ. Chúng ta chưa từng thấy điều đó từ thời Destiny’s Child. - Bekuh Boom

Trong một cuộc gọi với nhóm qua Zoom vào giữa tháng 7, Rosé đã kể cho tôi việc gặp gỡ trực tiếp với người hâm mộ quốc tế trong suốt thời gian Blackpink lưu diễn quốc tế, từ tháng 11/2018 cho đến tháng 2 năm ngoái, cảm giác đó “chân thật, không giống như việc chúng tôi xem nó trên màn hình hoặc đọc những phản hồi trên Instagram, nó thực sự ở ngay trước mắt chúng tôi”. Jennie nhảy vào nói thêm. “Chúng tôi đã cảm thấy được năng lượng, và đó là cảm giác tuyệt vời nhất”.

Nói về buổi hoà nhạc với bất kỳ ai lúc này giống như một cảm giác buồn vui lẫn lộn, nhưng với Blackpink, còn có thêm một nỗi niềm khác. Nếu người hâm mộ (còn gọi là Blinks) chưa biết, nhưng trong vòng 2 tuần, công ty chủ quản (YG Entertainment) và công ty thu âm Mỹ (Interscope Records) thông báo ngày 2/10 là ngày phát hành album đầy đủ đầu tiên của nhóm. (Trong trường hợp bạn không biết mức độ mong chờ album này cao như thế nào, người hâm mộ nhóm đã từng thuê một chiếc xe tải có màn hình lớn với dòng chữ “Blinks Demand for Blackpink” cả tiếng Anh và tiếng Hàn chạy vòng vòng trụ sở chính của YG ở Seoul). Phần cay đắng là: Có thể sẽ phải mất vài tháng nữa để nhóm có thể an toàn đi lưu diễn bởi vì đại dịch Covid-19.

Blackpink

  • Back row, from left, on Lisa: Jacket, trousers, boots, Celine by Hedi Slimane. Necklaces, ring, Bulgari. On Jennie: Dress, tights, earrings, boots, Chanel. Rings, Chanel Fine Jewelry. On Rosé: Blazer, tights, pumps, Saint Laurent by Anthony Vaccarello. Necklace, Tiffany & Co. Center, on Jisoo: Vest, trousers, Dior. Bracelets, rings, Cartier.
  • Ngoài cùng bên trái: Lisa, chính giữa bên trên: Jennie, ngoài cùng bên phải: Rosé, chính giữa phía dưới: Jisoo

Nhóm có thể tốn nhiều thời gian để ra được album đầy đủ đầu tiên này, nhưng nó không ảnh hưởng đến sự ủng hộ nhóm ngày càng tăng như vũ bão. Từ khi debut tại Seoul vào năm 2016, họ đã có hàng tỷ lượt stream trên Spotify, mặc dù chỉ có 15 bài hát (bao gồm “Solo” của Jennie). Mọi bài hát đã trở thành hit ngay lập tức, chúng được sáng tác để có thể hát theo bất kể ngôn ngữ nào, và được bổ sung với những video mang đến những ý nghĩa không tưởng về nữ quyền, với một chút phong cách hip-hop. Video “How You Like That”, một ca khúc trap-pop đóng vai trò như một ca khúc comeback của nhóm (một thuật ngữ trong K-pop để chỉ mỗi khi một ca sỹ, nhóm nhạc phát hành bài hát mới), đã phá ba kỷ lục Guinness thế giới với 86.3 triệu lượt xem trong vòng 24 tiếng vào tháng 6. Trên Youtube, Blackpink là nhóm nhạc được theo dõi nhiều nhất ở mọi thể loại nhạc và giới tính, với 44.3 triệu lượt theo dõi, vượt qua Ariana Grande và nhóm nhạc nam cực kỳ nổi tiếng của K-pop, BTS. Ngoài việc cháy vé cho những đêm diễn, việc kết hợp với các siêu sao như Lady Gaga (“Sour Candy”), Dua Lipa (“Kiss and Make Up”), và Selena Gomez (“Ice Cream”), làm đại sứ thương hiệu cho Chanel, Celine và Saint Laurent, Blackpink là nhóm nữ K-pop đầu tiên được biểu diễn tại sân khấu Coachella năm ngoái, nơi nhóm chia sẻ chung với Jaden Smith. “Will Smith ở hậu trường”, Jennie nói, “Anh ấy nói, ‘Các bạn thật tuyệt vời’. Đó chắc chắn là một khoảng khắc đáng nhớ, đầy kinh ngạc của tôi. Will Smith biết đến chúng tôi. Wow.”

Blackpink có một sự mâu thuẫn, khi nhóm trở thành một hiện tượng nhạc pop toàn cầu mà chưa có nền tảng vững chắc tại quê nhà. Nhóm phát triển mạnh trong thế giới kỹ thuật số và khi thị trường Mỹ đã bớt do dự hơn khi đón nhận những ca khúc không phải tiếng Anh, điều đã mang lại những lợi ích cho các nghệ sỹ như Rosalía và Burna Boy. Điều này một phần bởi vì người hâm mộ K-pop, là những người bản xứ, có tinh thần hợp tác cao. Chúng ta có thể nhớ lại cách họ vận động cũng với các bạn trẻ trên Tiktok mùa hè vừa qua, tuyên bố đăng ký mua vé đến cuộc biểu tình Tulsa của tổng thống Trump (nhưng không xuất hiện sau đó). Các fan của Blackpink cũng sốt sắng không kém. Trong vòng vài giây, Blinks có thể đưa nhóm nhạc yêu thích của họ trở thành xu hướng trên toàn thế giới, hoặc biến hình ảnh Lisa đang nhảy trên một đôi bốt cao vào một memme “đôi chân quyến rũ”. “Chúng tôi rất cảm động trước những người hâm mộ của mình”, Jisoo nói, “Chúng tôi cảm nhận được nỗi buồn và hạnh phúc của họ. Chúng tôi có mối liên kết sâu sắc với nhau”. Nếu một nhóm nhạc pop nào sẵn sàng bùng nổ khi tất cả các tương tác xã hội của chúng ta đều thông qua màn hình, đó là Blackpink.

Đoạn văn gốc

IT’S 4:30 A.M. Seoul time when Jennie, Rosé, Lisa, and Jisoo accept my Zoom call from New York City. They’re around 7,000 miles away as the crow flies, a full day in the future, as a laptop’s camera focuses in on their heavy-eyed and completely unblemished faces. A cadre of employees from the group’s management team and a translator linger, just out of view. Jennie tilts her head toward the ceiling and attempts to remove a contact lens. She apologizes, but it’s a completely forgivable offense. After all, this is the group’s first “break” since wrapping the photo shoot for this magazine’s cover. “These days, we have no boundaries when it comes to work,” Jennie explains. “Even on our days off, we’re basically at the studio recording.” Rosé laughs while tucking a loose strand of iridescent pinkish-lavender hair behind her ear, then adds: “Life is work, and work is life!”

While the 24/7 lifestyle of a K-pop star would seem daunting to most, to the members of Blackpink, who range in age from 23 to 25, this is just a normal Monday—or, rather, Tuesday. Well, technically, it’s both. They started the workday over 10 hours ago, getting glammed up in a studio in Seoul’s Gangnam District, the same neighborhood immortalized by another South Korean artist, Psy, in his 2012 viral hit “Gangnam Style.” That song marked the moment Korean idol music, or K-pop—the modern-day Motown, full of bright melodies and immaculate choreography—entered mainstream American consciousness. Around the same time, further up the Han River, Blackpink was one year into its existence, and four years away from its public debut.

Like most K-pop idol groups, Blackpink was formed via an intricate process at a pop-star boot camp. Each member had to pass an audition with YG, move into a dorm, and train for four to six years, beating out other girls with the same ambition before getting selected for a new group that placed equal importance on flawless appearance, skill, and charisma. (Think Making the Band, only cutthroat.) “We all lived together since the beginning,” Jennie says. “After our training time was over, we’d go home together and order food, talk about how scary the teachers were, how the work was too much. And just like how kids at school become friends, we just got along. It was very easy—we didn’t really have to try.”

Jennie, who studied in New Zealand before returning to her native South Korea, was Blackpink’s original member. “I was the first one on the team, and I got to watch everybody come in,” she recalls. Lisa from Thailand was next—YG’s first non-Korean idol. “She was just this young, tall girl with a perfect body.... She started dancing like a robot—she memorized everything in seconds,” Jennie says. Lisa adds: “My mother says I was always dancing and singing as a child, [pretending] to hold a microphone.” K-drama actress Jisoo, the group’s oldest member, followed. “She came in, eager to learn everything and catch up to everybody, which was really motivating for me as well,” Jennie says. And Rosé “gave us the meaning of what music was supposed to do.” Rosé had grown up in Australia, the group’s indie girl with a guitar. “I was born and raised in an English-speaking country, so [Jennie] helped me out with the cultural differences,” Rosé says. “I had never danced in my life.”

Bekuh Boom has been working with the group since the beginning. Alongside Korean American producer Teddy Park, she’s credited on tracks like the group’s debut single, “Boombayah,” and “Ddu-Du Ddu-Du.” For the former, Boom recalls receiving the track and title from Park before starting to work on the lyrics. She’d assumed the title was a play on “Kumbaya”—“so instead of holding hands, it’s like, ‘F--- you!’” she says with a laugh. “But it was actually supposed to be pronounced boom-bye-yay, so I accidentally created a word.” While it’s not always easy writing songs for a multicultural audience, Boom finds it incredibly rewarding. “I think what I love most about Blackpink is that they represent this unity between women—how all of us can be different but still get along and bring something powerful to the table,” she says. “Their music speaks to so many different people from so many different walks of life. I’m just really grateful to be a part of that.”

While Blackpink remains largely apolitical in conversation, Rosé is quick to celebrate the group’s global diversity—something few K-pop groups can claim: “Music [doesn’t] always originate from the UK or the States. It’s global, it’s Asia, it’s the most random places you can imagine. I’m very proud that we all originated from different parts of the world.”

Đó là 4g30p sáng giờ Seoul, khi Jennie, Rosé, Lisa và Jisoo chấp nhận cuộc gọi trên Zoom của tôi từ thành phố New York. 7.000 dặm đường chim bay, trọn một ngày bay trong tương lai, camera trên máy tính tập trung vào những đôi mắt trĩu nặng và khuôn mặt không tì vết của họ. Một nhân viên từ công ty quản lý và một người phiên dịch đã nán lại, chỉ khuất tầm nhìn. Jennie nghiêng đầu về phía trần nhà và cố gắng tháo kính áp tròng. Cô ấy xin lỗi, nhưng đó là một hành vi cần phải chú ý. Sau tất cả, đây là lần đầu tiên nhóm được nghỉ ngơi sau khi kết thúc buổi chụp ảnh bìa tạp chí. “Những ngày này, chúng tôi làm việc không ngơi nghỉ,” Jennie giải thích. “Ngay cả trong ngày nghỉ, chúng tôi vẫn đến phòng thu”. Rosé vừa cười vừa vén một lọn tóc màu hồng oải hương ra phía sau tai và tiếp thêm. “Sống để làm việc, và làm việc để sống!” (“Life is work, and work is life”).

Mặc dù lối sống làm việc 24/7 của một ngôi sao K-pop có vẻ khó chịu với tất cả, nhưng với các thành viên của Blackpink, với độ tuổi từ 23 đến 25, chúng chỉ giống như một ngày thứ hai hay thứ ba bình thường. Về cơ bản, chúng là như nhau. Họ bắt đầu ngày làm việc 10 tiếng trước đó, say mê trong phòng thu ở quận Gangnam của Seoul, cùng một nơi với một nghệ sỹ bất tử của Hàn Quốc khác, Psy, với ca khúc hit đình đám năm 2012 “Gangnam Style”. Ca khúc đó đã đánh dấu thời điểm các thần tượng âm nhạc Hàn Quốc, hay K-pop modern-day Motown, với những giai điệu tươi sáng và vũ đạo hoàn hảo, chính thức bước vào thị trường âm nhạc chính thống của Mỹ. Cũng thời gian đó, ở phía xa sông Hàn, Blackpink cũng đã tồn tại được một năm và bốn năm từ ngày xuất hiện trước công chúng.

Giống như các nhóm nhạc thần tượng K-pop khác, Blackpink được hình thành thông qua quá trình khắc nghiệp của một chương trình đào tạo ngôi sao nhạc pop. Một thành viên phải vượt qua buổi thử giọng của YG, chuyển vào sống trong ký túc xá, được đào tạo từ 4 đến 6 năm, đánh bại các cô gái khác cũng có tham vọng được lựa chọn cho một nhóm nhạc mới với những đánh giá công bằng về ngoại hình, kỹ năng và sức hút hoàn hảo. (Think Making the Band, chỉ có những điều đáng ghét). “Chúng tôi đã sống cùng nhau kể từ khi bắt đầu,” Jennie nói. “Sau khi thời gian tập luyện kết thúc, chúng tôi cùng về nhà và mua đồ ăn, nói với nhau về việc các giảng viên đáng sợ thế nào, về công việc quá nhiều ra sao. Và giống như những đứa trẻ ở trường làm bạn cùng nhau, chúng tôi rất hoà hợp. Điều đó rất dễ dàng, chúng tôi không phải cố gắng gì cả.”

Jennie, người đang học ở New Zealand trước khi trở về quê nhà Hàn Quốc, là thành viên đầu tiên của Blackpink. “Tôi là người đầu tiên trong nhóm, và tôi thấy từng người từng người gia nhập,” cô ấy nhớ lại. Lisa từ Thái Lan là người tiếp theo, thần tượng không phải người Hàn đầu tiên của YG. “Cô ấy là một cô gái trẻ, cao với thân hình hoàn hảo… Cô ấy bắt đầu nhảy như máy, cô ấy nhớ mọi thứ trong vòng vài giây,” Jennie nói. Lisa thêm vào: “Mẹ tôi nói rằng tôi luôn nhảy và hát từ khi còn nhỏ, tay giả vờ cầm microphone.”. Nữ diễn viên phim truyền hình Hàn Quốc Jisoo, thành viên lớn tuổi nhất của nhóm, gia nhập tiếp theo. “Cô ấy đến, háo hức học mọi thức, bắt kịp tất cả mọi người, thực sự là một động lực lớn cho tôi,” Jennie nói tiếp. Và Rosé “mang đến cho chúng tôi ý nghĩa của những gì âm nhạc phải làm.” Rosé lớn lên ở Úc, một cô gái indie với một cây guitar. “Tôi được sinh ra và lớn lên trọng một đất nước nói tiếng Anh, [Jennie ] đã giúp tôi làm quen với những khác biệt văn hoá,” Rosé nói, “Tôi thậm chí còn chưa bao giờ nhảy trước đó”.

Bekuh Boome đã làm việc với nhóm ngay từ đầu. Cùng với nhà sản xuất âm nhạc người Mỹ gốc Hàn Teddy Park, cô ấy được ghi nhận trong đĩa đơn đầu tiên của nhóm “Boombayah” và “Ddu-Du Ddu-Du.”. Boom nhớ lại việc nhận ca khúc và tiêu đề từ Park trước khi bắt tay viết lời. Cô ấy đã cho rằng tiêu đề là một vở kịch trên “Kumbaya”-“do đó thay vì nắm tay, nó giống như, ‘F— you!’ cô ấy vừa nói vừa cười. “Nhưng nó thật sự được phát âm là boom-bye-yay, tôi đã vô tình tạo ra một từ đó.” Không dễ để viết một bài hát cho khán giả từ các nền văn hoá khác nhau, nhưng Boom nhận thấy điều đó vô cùng tốt. “Tôi nghĩ những gì tôi thích nhất ở Blackpink là cách họ đại diện cho sự hoà hợp của phụ nữ - theo cách chúng ta dù khác nhau nhưng vẫn cùng nhau và mang đến sức mạnh,” cô nói. “Âm nhạc của họ chạm đến nhiều người ở những tầng lớp khác nhau. Tôi thực sự biết ơn khi là một phần trong đó.”

Trong khi Blackpink vẫn phi chính trị trong các cuộc thảo luận, Rosé đã nhóng chóng ca ngợi sự nổi tiếng toàn cầu của nhóm, một điều mà chỉ một vài nhóm có thể đạt được: “Âm nhạc không phải luôn bắt nguồn từ Anh Quốc hay Hoa Kỳ. Nó là của toàn cầu, nó là châu Á, nó là một nơi ngẫu nhiên nào đó bạn có thể tưởng tượng ra. Tôi rất tự hào rằng chúng tôi đều đến từ những nơi khác nhau của thế giới.”

Đoạn văn gốc

IT’S NOW 5:30 A.M., and on my screen, Jennie, Rosé, Lisa, and Jisoo are snuggled beneath a geometric blanket on an abalone-gray couch. Jennie’s wearing a preppy ribbed white baby tee with a trendy lettuce hem and a matching lightweight cardigan. To her left, Rosé’s icy locks contrast with her Siouxsie and the Banshees/Bauhaus goth tee. Next to her, Lisa’s in an oversize Nike parody shirt, promoting the L.A. pop-rock band LANY. (The groups met when Blackpink played a sold-out show at the Forum in Los Angeles last year.) Jisoo is wearing a dark hunter green shirt tucked into khakis with a wide grommet belt. “Fashion definitely empowers us as much as music does,” Jennie says. “Music and fashion—” “Cannot be separated,” Rosé finishes the thought.

In the beginning, the members of Blackpink attended runway shows together, but now they go solo for the designers that best reflect their personal style. The scene is always the same: cheerful chaos. When Jennie stepped out of a black car during Paris Fashion Week to see Virginie Viard’s summer 2020 Chanel collection, fans let out frenzied cries from behind the barricades as photographers turned their lenses toward the source of such fanaticism. With her classic beauty and affinity for timeless silhouettes, Jennie has come to be affectionately referred to as “Human Chanel” by fans. Lisa’s appearance at the Celine show inspired similar devotion. Within minutes of Hedi Slimane’s spring 2020 men’s presentation, the hashtag #LALISAxCelinePFW was trending. Jisoo, meanwhile, has served as the Dior Beauty ambassador for Korea, and Rosé was recently named the global face of Saint Laurent for fall 2020. The campaign announcement featured Rosé air-guitaring in a moody black-and-white video with a postpunk edge. “Rosé is trustworthy and meaningful on various subjects, beyond her image,” says the brand’s creative director, Anthony Vaccarello. “She is always giving people something different and unexpected, because she goes her own way, fully in control of her never-obvious choices.”

Music and fashion are further entwined in the group’s own saturated visuals. Lisa descends the steps of an Egyptian tomb in a floor-length sequined Celine gown at the start of the video for “How You Like That.” Straight to camera, she intones the group’s now-iconic battle cry, “Blackpink in your area!” Jennie elaborates on the phrase, which holds new meaning today: “When we say ‘Blackpink in your area,’ we’re literally saying we’re in your area with good music, with good energy—we’re here for you.”

Bây giờ là 5g30 sáng, và trên màn hình của tôi, Jennie, Rosé, Lisa và Jisoo đang rúc mình trong một tấm chăn hình hoạ trên một chiếc ghế dài màu xám bào ngư. Jennie đang mặc một chiếc áo phông trắng với hoạ tiết hợp thời trang và một chiếc áo nịt nhẹ. Bên trái cô ấy, những chiếc lock băng giá của Rosé tương phản với Siouxsie và chiếc áo phông Banshees/Bauhaus của cô ấy. Kế đó, Lisa đang mặc một chiếc áo Nike quá cỡ, với hình ảnh ban nhạc pop-rock LANY ở L.A. (Nhóm mà Blackpink đã gặp khi trình diễn trong show diễn cháy vé tại Forum ở Los Angeless năm ngoái). Jisoo đang mặc một chiếc áo phông xanh đen buộc vào khakis với một chiếc thắt lưng grommet rộng. “Thời trang chắc chắn cũng truyền sức mạnh cho chúng tôi như cách âm nhạc đã làm,” Jennie đã nói vậy. “Âm nhạc và thời trang-“ “Không thể tách rời,” Rosé hoàn tất suy nghĩ đó.

Ban đầu, các thành viên của Blackpink tham dự các sàn diễn thời trang cùng nhau, nhưng bây giờ họ tách riêng theo các phong cách riêng của từng người. Khung cảnh thì luôn luôn giống nhau: Những đám đông hò reo. Khi Jennie bước ra từ một chiếc hơi màu đen trong tuần lễ thời trang Paris để xem bộ sưu tập mùa hè 2020 Virginie Viard của Chanel, người hâm mộ đã phát ra những tiếng la hét cuồng nhiệt từ phía sau hàng rào chắn khi các nhiếp ảnh gia hướng ống kính của họ vào người gây ra sự hâm mộ cuồng nhiệt đó. Với vẻ đẹp cổ điển và niềm đam mê với những chiếc áo silhouettes vượt thời gian, Jennie được các fan gọi trìu mến là “Con người của Chanel”. Sự xuất hiện của Lisa tạo show Celine cũng gây ra hiệu ứng tương tự. Trong vòng vài phút sau màn trình diễn bộ sưu tập mùa xuân 2020 dành cho nam giới của Hedi Slimane, hashtag #LALISAxCelinePFW đã trở thành hiện tượng. Jisoo, cũng đang là đại sứ thương hiệu của Dior tại Hàn Quốc, và Rosé gần đây cũng là đại diện toàn cầu của Saint Laurent cho màu thu 2020. Hình ảnh quảng bá của Saint Laurent làm nổi bật Rosé trong một video đen trắng đầy tâm trọng với một cây đàn guitar trong một khung cảnh thời gian như dừng lại. “Rosé đáng tin cậy và là hình ảnh ý nghĩa với nhiều chủ đề khác nhau,” theo lời của giám đốc sáng tạo của thương hiệu, Anthony Vaccarello. “Cô ấy luôn mang đến cho mọi người sự khác biệt không thể đón trước, bởi vì cô ấy đi theo con đường riêng của mình, hoàn toàn kiểm soát được những lựa chọn không hề đắn đo của mình.”

Âm nhạc và thời gian tiếp tục được hoà quyện vào nhau trong những hình ảnh của nhóm. Cảnh Lisa bước xuống những bậc thang của một lăng mộ Ai Cập trong một chiếc váy Celine xếp tầng mở đầu cho video “How You Like That.”. Nhìn thẳng vào máy quay, cô ấy bật lên âm thanh đã trở thành biểu tượng chiến đấu của nhóm, “Blackpink in your area!” Jennie giải thích kỹ hơn về ý nghĩa của cụm từ này: “Khi chúng tôi nói ‘Blackpink in your area’, chúng tôi đang muốn nói rằng, chúng tôi đang ở đây với các bạn với một thứ âm nhạc hay, một thứ năng lượng tích cực - chúng tôi ở đây vì các bạn.”

Rosé

  • “I’m very proud that we all originated from different parts of the world.” —⁠ ROSÉ
  • Tôi rất tự hào rằng tất cả chúng tôi đều đến từ những nơi khác nhau của thế giới - Rosé

Jisoo

  • “We’re moved by our fans. We feel their sadness and happiness. We’re deeply connected.” —⁠ JISOO
  • “Chúng tôi rất cảm động trước những người hâm mộ của mình. Chúng tôi cảm nhận được nỗi buồn và hạnh phúc của họ. Chúng tôi có mối liên kết sâu sắc với nhau.” - JISOO

Lisa

  • “My mother says I was always dancing and singing as a child.” —⁠ LISA
  • “Mẹ tôi nói rằng tôi luôn nhảy và hát từ lúc còn nhỏ.” - LISA

Jennie

  • “Just like how kids at school become friends, we just got along. It was very easy.” — ⁠JENNIE
  • “Giống như cách những đứa trẻ ở trường trở thành bạn của nhau. Điều đó rất dễ dàng.” - JENNIE

Tác giả Maria Sherman. Hình ảnh: Hee June Kim. Thời trang: Charles Varenne. Tạo dáng: MeenHee Kim.

Hưng Phan
Dịch bởi Hưng Phan Theo dõi
Xin chào, mình là Hưng, một lập trình viên, thích dịch báo (hungphan88@gmail.com)!